The pilot has ended, and we are no longer accepting submissions. Thank you for participating! Check back here in the coming months for more information on our plans to support Puerto Rican teachers and students in the future. If you already submitted a project, your project will be screened. Please allow up to 14 days for your project to be screened by our team.
El proyecto piloto ha finalizado y ya no se aceptan más propuestas. ¡Gracias por participar! Vuelva a visitar esta página en los próximos meses para obtener más información sobre nuestros planes para apoyar a los maestros y estudiantes puertorriqueños en el futuro.
DonorsChoose is launching a pilot program in Puerto Rico in early September 2024. The program aims to fund 500 projects for teachers in participating schools. Each project can receive up to $1,200 in funding (including shipping and fees). Limit one project per teacher, on a first-come, first-served basis.
Currently, the pilot is focused on all the public schools in the Bayamón region, which includes schools in the following municipalities: Bayamón, Cataño, Corozal, Morovis, Naranjito, Orocovis, Toa Alta, Toa Baja, San Juan, Guaynabo, Humacao and Loíza, and as well as a few select partner schools on the island. In the future, we plan to open DonorsChoose to all public and charter schools on the island but kicking off with this pilot to learn and prepare.
If you are in a qualifying school, please stay tuned for more information on the pilot:
Cómo calificar:
- Enseñar en una escuela elegible
- Crear un proyecto con un monto total menor a $1,200 (incluidos todos los aranceles e impuestos)
- Presentar el proyecto después de las 11 a. m. del 4 de septiembre y esperar la aprobación
Nota: no todos los proyectos presentados recibirán financiación. Cada maestro puede tener un proyecto.
Frequently Asked Questions
DonorsChoose es una organización sin fines lucrativos que sirve de puente entre donantes con las necesidades del salón de clase. Este programa piloto en Puerto Rico tiene como propósito subvencionar a 500 proyectos por los maestros en las escuelas participantes. Cada proyecto podrá recibir hasta $1,200 de subvención (incluido envío y tarifas). Hay un límite de un proyecto por cada maestro.
English translation:
DonorsChoose is a non-profit organization that connects donors with classrooms in need. This pilot program in Puerto Rico aims to fund 500 projects for teachers in participating schools. Each project can receive up to $1,200 in funding (including shipping and fees). Limit one project per teacher, on a first-come, first-served basis.
El piloto se lanzará en septiembre y continuará hasta noviembre o hasta que alcancemos nuestra meta de financiar 500 proyectos, lo que ocurra primero.
English translation:
The pilot will launch in September and will continue until November or until we reach our goal of funding 500 projects, whichever comes first.
En estos momentos, este programa piloto se enfocará en todas las escuelas públicas en la región de Bayamón al igual que en otras escuelas públicas seleccionadas a través de Puerto Rico. Si su escuela no forma parte del proyecto piloto pero está interesado en otras oportunidades en el futuro, ¡nos encantaría saber de usted! A continuación, le invitamos a que comparta su correo electrónico para que podamos mantenerle informada sobre futuras iniciativas y oportunidades de participación.
English translation:
Currently, the pilot is focused on all the public schools in the Bayamón region and select partner schools in Puerto Rico. If your school is not part of the pilot but you're interested in future opportunities, we'd love to hear from you! Please share your email so we can keep you informed about upcoming initiatives and opportunities to participate.
Pueden participar los educadores que estén en contacto con los salones de clase y que trabajen a tiempo completo en las escuelas participantes, tales como: en las escuelas públicas, en las escuelas públicas chárter” (también conocidas como escuelas públicas subvencionadas) o en el programa “Head Start”. La responsabilidad principal de estos educadores es de estar a cargo de un salón de clase facilitando la enseñanza o como consejeros a estudiantes. Cuando nos referimos a educadores de “primera línea” nos referimos, por ejemplo, a maestros del salón de clase, maestros de materias, bibliotecarios, terapistas, patólogos del habla, consejeros, y enfermeros, entre otros.
English translation:
Front-line educators in participating public, public charter, or Head Start schools who are employed full-time. A front-line educator’s main responsibility is to directly teach or counsel students. Front-line educators can include (but aren't limited to): classroom teachers, subject-area teachers, librarians, therapists, speech-language pathologists, counselors, school nurses, etc.
Los proyectos de este programa los subvenciona DonorsChoose. Una vez aprobado, su proyecto será subvencionado inmediatamente para asegurar que estemos apoyando a los maestros y a sus salones de clase.
English translation:
The projects in this pilot program are being funded by DonorsChoose. Once your project is approved, it will be funded immediately, ensuring timely support for teachers and their classrooms.
Sin duda alguna. DonorsChoose es una organización sin fines de lucro con una trayectoria confiable que apoya a los salones de clase en los EE UU. Nos hemos asociado con la región escolar de Bayamón junto a otras escuelas públicas para implementar este programa piloto. Este programa en Puerto Rico representa una extensión de nuestro compromiso para apoyar a maestros y a estudiantes en comunidades desventajadas. Su participación como maestros en DonorsChoose es legítima y totalmente gratuita.
English translation:
Absolutely. DonorsChoose is a trusted non-profit organization with a proven track record of supporting classrooms across the United States. We’ve partnered with the Bayamón school region and other schools to run this pilot. The pilot program in Puerto Rico is an extension of our dedication to supporting teachers and students in underserved communities. Your participation in the DonorsChoose pilot is legitimate and completely free for teachers.
Un programa piloto recopila insumo valioso de los maestros, donantes y socios en Puerto Rico para el diseño de nuestro programa en apoyo y servicio que mejor satisfagan las necesidades de la comunidad. Esto nos permite poderle proveer los recursos más significativos y de mayor impacto a los educadores y estudiantes puertorriqueños. En la medida en que analicemos el programa piloto, podremos expandir y configurar nuestros esfuerzos para el futuro.
English translation:
By starting with a pilot program, we can gather valuable feedback from teachers, donors, and partners in Puerto Rico to tailor our support and services to best meet the needs of the community. This allows us to ensure that we are providing the most relevant and impactful resources to Puerto Rican educators and students. As we learn from the pilot program, we can then expand and scale our efforts further!
¡Sí, de seguro! Se les insta y se les permite escribir el resumen, los ensayos y los títulos en español. Nuestro equipo de servicio al cliente podrá asistirles en español.
English translation:
Yes, absolutely! While teachers will need to navigate our English website, they are allowed and encouraged to write their project summary, essays, and titles in Spanish. Our customer support team is also able to assist teachers in Spanish.
El programa piloto contará con dos proveedores: Amazon y Lakeshore Learning. El catálogo de Amazon estará limitado a una selección de artículos que podrán enviar a Puerto Rico, pero aún incluirá una amplia variedad de libros, juguetes, suministros de oficina y otros artículos. Por otra parte, todo el catálogo de Lakeshore estará disponible para los maestros. Lakeshore se especializa en la educación temprana y en la educación elemental. También ofrece una gran variedad de materiales basados en un acercamiento estándar (“standards-based materials”) que incluye desde el currículo hasta tipos de muebles (“flexible classroom furniture”) para los salones de clase. Para el piloto, no se incluirán computadoras portátiles, pero sí estarán disponibles artículos tecnológicos pequeños como cámaras e impresoras personales.
No disponible durante el piloto en Puerto Rico:
- Dispositivos Apple (MacBooks, iPads, iPhones, Apple TV)
- Computadoras portátiles y Chromebooks
- Tarjetas de regaloM
- Artículos digitales
- Armas (reales o de juguete)
- Alcohol y tabaco
English translation: Two vendors will be available for the pilot: Amazon and Lakeshore Learning. Amazon’s catalog will be limited to a selection of items that they can ship to Puerto Rico, but will still include a wide range of books, toys, office supplies, and other items. Lakeshore’s full catalog will be available to teachers. Lakeshore specializes in early childhood and elementary education and offers a wide range of standards-based materials that span the curriculum as well as flexible classroom furniture.
For the pilot, we will not include laptops, but smaller technology items like cameras and personal printers will be available.
Not available during the pilot in Puerto Rico:
- Laptops
- Apple devices (MacBooks, iPads, Apple TV)
- Gift cards
- Digital items
- Weapons (real or toy)
- Alcohol and tobacco
Por lo regular, los artículos se entregarán en aproximadamente cinco (5) semanas luego de la aprobación. Nos esforzamos por entregar los materiales a tiempo para apoyar a los maestros y sus salones de clase.
English translation:
Typically, items will be delivered approximately 5 weeks after a project is approved, but may arrive sooner. We strive to ensure timely delivery to support teachers and their classrooms.
A menos que el proyecto especifique que los materiales son para el uso y la propiedad de los estudiantes, los materiales serán la propiedad de la escuela en la cual el maestro trabajaba al momento de ordenar los materiales. El maestro que creó el proyecto es el único custodio de la donación mientras sea empleado en la escuela y utilizará los materiales que se donaron para el proyecto.
English translation:
Unless the project essay clearly indicates that materials are meant to be given to students to use and own, materials are the property of the school at which the teacher is employed when resources are ordered. The teacher who created the project is the sole steward of the donation while employed at the school, carrying out the project for which the materials were donated.
Diríjase a nuestro Centro de Ayuda para recibir más información. Si no obtiene respuestas a sus preguntas, nuestro equipo de servicio al cliente está aquí para ayudarle. Puede comunicarse con nosotros llenando el formulario aquí. Nuestro equipo está comprometido a proveerle un apoyo rápido y eficiente a los maestros en español y en inglés.
English translation:
Check out our detailed Help Center for more information. If you’re not able to find an answer our customer support team is also here to help! You can reach us by filling out the form here. Our team is dedicated to providing support quickly and efficiently to teachers in Spanish and English.